2010年2月26日金曜日

単語テスト / do はドゥですか?ドーですか?(1年生10月)

 突然ですが、皆さん、英語の発音の勉強は好きですか?
 たまに好きだという人がいますが、私は、・・・ くそくらえ! である。
 娘が、自分の名前がアメリカ人に正しく発音されないのは、ロングe がなんちゃらで、サイレント・サウンドがほにゃららで、それがないとしかじかで・・・・って話し出すと、私の両耳のシャッターがガラガラと降りてきてしまう。
 子どもがこんなことを言い出すのだから、きっと学校で何かしらフォニックスのルールを教えているのだろうが(発音記号は教えてないと思うけど)、もともと発音が出来なくてもハートで会話は出来ると豪語する人間なので、これくらいの認識で精一杯である。
 ブログ主は、辞書も捨て発音も捨て、いったい何を頼りに英語を勉強してきたんだ、とつっこみたくなったところで、さて、今回のお題は単語テストである。(えー、発音の話じゃないの?)

  一年生の新学期が始まってひと月もたつと、単語テストというものが毎週始まる。
  娘の担任の先生が選んだ教材は、これである。



 これは、単語リストの上にカエルを重ねて、カードをずらしながらカエルの口に現れた単語を一つ一つ読み上げていく教材である。
 毎週月曜日に一枚の単語リストを渡され、家で読む練習をしてその週の金曜日に学校でテスト。テストで全単語をクリアしたら、次のリストに進めて、一つでも読めなかった単語があったら、もう一週同じリストを練習して次の金曜日に同じリストの単語テストをする、という感じで進められていく。もちろん、余力のある子は同時に二枚の単語リストが渡されたり、読むだけじゃなく、スペルのテストもさせられる。

 さて、これらの単語、何を基準に選ばれているかというと、Dolch High Frequency Word List という、Readingの際の頻出単語をベースにしている。このDolch のリスト、色々ある中、先生が選んだのが、このカエルの口を利用したものだったというわけだ。(うん、悪くない)
 
 アメリカで頻出単語のことを、Sight Word (”よく目する単語”とか、”見て覚える単語”という意味がある)とよんでいるが、この中には、フォニックスのルールに従っていない単語も結構ある。なので、日本で Sight Word というと、フォニックスの例外単語という意味で使われることが多いが、実はちゃんとフォニックスのルールにのっとっている単語もあったりするのだ。
 でも、発音を無視してきた私にとっては、例えば、doはフォニックス読みだと本当はドーだけど、ドゥって読むよね」 なんて言われても、あら、そういえばそうかもね、くらいのものだし、もうどっちでもいいから、頻出単語というなら一緒くたに覚えればいいんでしょ、という感覚である。 

 このDolch High Frequency Word List だが、全部で220単語あり、それを担任の先生は、1st Grade の子には一年生の終わりまでに出来れば全部習得して欲しいと言っていた。(前述のように、娘のクラスは、Kinderと1st Gradeの混合クラスなので、Kinderの子にはまた違う単語リストが配られている。しかし、Kinderでもよく出来る子には、この1st の子が使っている単語リストでテストをやらせているといった具合である)

 ちなみに、1st Grade 終了時まで「出来ればマスターして欲しいわ♪」ではなくて、絶対マスターしろ!」 と担任の先生が言っている単語に、次の表のようなものがある。これらの単語は、読み書き両方、出来なくちゃいけない。これを”NO EXCUSE WORDS” というのだが、ちょっと怖い言い方だよね?直訳するとこんな感じかな?

”出来ないなんて言い訳しちゃだめよ単語”
”つべこべ言わずにやれよ単語”
”なめたこと言ったら容赦しねぇぞ単語” (そこまで言ってないっか)




 そして、軽々とこれらの単語をマスターしちゃう子には、1st Grade といえども 2nd Grade のリストが配られ、はたまた 3td  Grade のまで渡され、これらに”NO EXCUSE” だの"ACCOUNTABILITY” (説明責任だって。ひぇ~怖~い) だの書いてあるもんだから、何がなんでもやらなくちゃいけないという気になってくる。もちろん、毎週末の単語テストも、一年生の枠を飛び越えてやらされる。



 日本で、学習能力に長けている子だけ学年跳び越えて漢字を覚えさせる、なんてことは公立の学校ではちょっと考えられない。公文あたりなら大歓迎だけど。もちろん、親御さんが頑張って家でやらせていれば別だけど、やはり先に先にと進んだことをやろうとすると、日本ではそれなりにエクストラ・マネーがかかるような気がする。

 単語テストもそうだが、こちらでは、例えば算数が出来る子は、自分のクラスを抜け出して上の学年のクラスに参加する、といったことが結構ある。 
 知り合いの小学5年生のお子さんは、算数がずばぬけて出来るので、近くの中学校の数学の時間に合わせて小学校を抜け出し、その中学校で数学の授業を受けているという。小・中学校間は徒歩で行ける距離にはないから、ほとんど毎日、就学時間帯のその時間だけ親が車でスタンバって、往復の送迎をしなくちゃいけないらしく、その親御さんは言葉通り、うれしい悲鳴をあげていた。

 また、こちらでは勉強がよく出来る子には、ある種の知能テキストにパスし、クラス担任から推薦が貰えたら、放課後に色々な特別プログラム (ロボットコンテストとか)に参加することが出来る制度がある。
”勉強が出来る子”というと語弊があるかもしれない。正確には、ちょっと人より抜きんでた能力を持っている子とか、得意分野がはっきりしてる子、どんどん新しい事をやりたがる子(担任の先生は、一つの問題に対して違うアプローチで解決できる子って言い方をしていたが) と言った方が正しいかもしれない。このプログラムに関しては、また別の機会に書こうと思う。

 いずれにせよ、このような制度が一般の公立小学校からあるのだ。
 日本では少し前、どこかの中学(高校だったかな?)に塾が入り込んで、出来る子だけ集めて放課後に特別授業をするというのが物議をかもしていた。

 改めて、日米の教育に対する根本的な認識の違いを痛感せずにはいられないのである。

*良かったらボチっとして頂けるとハッピーです。
にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

追伸:ところで、本文中に過去ブログ記事を参考にしてもらいたい時、リンクを張ってワンクリックで過去記事に飛んでいけるようにするには、どうすればいいのでしょう?すみません、ブログ機能に疎い人間なので、分からないことだらけです。もしご存知の方いらしたら、教えて頂けるととても嬉しいです。

3 件のコメント:

  1. こんにちわ マゼンタといいます。
    ブログを拝見していてとても参考になります。
    とても良い記事の提供をありがとうございます。

    本文中に過去ブログ記事にリンクを貼る方法は

    過去記事タイトルなど

    ↑の「過去記事URL」と「過去記事タイトルなど」を変えてブログ記事に入れるとできます。


    私のブログです。良かったらお時間のあるときに見に着てください~。
    マゼンタのバイリンガル子育て

    返信削除
  2. マゼンタです。すみません

    htmlタグを使います。とても簡単です。

    わかりやすいかと思い、タグを書いてみたら
    タグの部分が表示されず、リンクになってしまいました。
    (「過去記事タイトルなど」のリンク部分)

    書き直ししてみましたが、どうもhtmlタグを入れても
    それが表示されません。
    なので、わかりやすいサイトを探してみました。

    こちらです。

    ▼リンクを貼る方法

    ■ リンクを貼るタグ

    ■ リンクを貼るタグの欄を参考にしてURL、そしてyahoo!Japanのところを
    過去記事タイトルにするとできます。

    返信削除
  3. アメリカで絵画教室を開いてます。新しく子供向け教室を増やすにあたり、大変参考になります。ありがとうござます。

    返信削除